This summer has been a summer of surprises and big changes. Not only have I moved (or at least I will be living between two zip codes, Michigan and Washington D.C.) but also I got a new desk, which is quite modern, quite small, and greatly practical. The best desk I have had in years! I’m sure I will be able to keep up with the fierce discipline of my many new media writer friends. The distractions are many but I’m still good with deadlines and that is my best friend these days.
Many of you have written to asking me an update on my Canto General translation from Tupelo Press. I received a very kind letter of explanation from my publisher posted for all those who supported the project. I would like to share the update and also my thanks for your interest and support! Below you can also find one of the photos of Neruda’s last residence. The photo credit of from Hector Goonzalez de Cunco. I will share more photos of multiple visits to Neruda’s house in Isla negra and other of his houses in a facebook page I started for this publication. Go and like the page if you can.
The first volume of the book will be coming out mid Fall 2015 and I cannot express how excited I am! As you know Tupelo Press is a press with an incredibly hard working team and they are busy year round with literary projects that increase the interest for literature, poetry, translations and more. If you have the time, take a look at their pages and authors! I will try to keep a weekly update from now on about the detailed work and photos surrounded the production of this book starting with the collaboration with my editor – I will chronicle the story of this translation. I’m very glad to finally reach the point of getting the book ready.
Here is the new update on the translation of the Canto by Neruda from my publisher!
To Our Dear Backers,
Here at Tupelo Press Mission Control, we are hard at work putting the finishing touches on the Canto General translation drafts, though clearly we're not going to make our April release projection!
Delays are usual in publishing, and especially in nonprofit publishing. In addition to polishing the translations, we're also in the process of determining whether this project will be even more exciting if published in two volumes (with a slipcover for both), or in specially-designed editions, one for each Canto.
Either way, we'll have all our decisions made, the drafts finished, and on to the designer by summer's end, and first volume(s) out in mid-autumn.
Meanwhile, so many thanks to all for your continued support. This will be by far the largest publication project we (or most any independent publisher) has ever produced--and one of the most important--and we hope to have spectacular results!
We'll start sending out volumes to backers (whether the first of two, or the individual Cantos) as they come back from the printer.
All our best regards,
Jeffrey Levine, Tupelo Press
Name: Mariela Griffor